Wer kann Daten aus einer russischen Anleitung Übersetzen

Bernd Langner

Moderator
Teammitglied
Hallo

Ich habe 3 Motoren für wenig Geld (die Hälfte vom Webravergaser)
erstanden ( nur wegen dem Webravergaser)

MDS10cc.jpg

Das die aus ehemals Russland kommen weiß ich.
Das die angeblich Müll sind weiß ich auch.
Das der Vergaser auch Müll ist weiß ich auch.
Das Jamaicaman damit herumgebastelt hat weiß ich auch.
:D

Aber ich habe das orginal Beiblatt zum Motor was ich leider
nicht komplett entziffern kann.

Daten.jpg

Das die Bohrung 24mm hat und der Hub 22mm bekomme ich auch noch hin
Aber welche Luftschrauben werden da vorgeschlagen?
Ich habe auch noch die anderen Seiten aber die lade ich hoch wenn
einer die übersetzen kann, (da könnte ja noch mehr zu den Luftschrauben stehen)


Gruß Bernd
 
Hallo Bernd,

in einem anderen Forumsbeitrag war ein Hinweis auf Japanisch übersetzen.

http://www.rc-network.de/forum/show...s-ein-Forumsmitglied-das-Japanisch-lesen-kann

https://support.google.com/translate/answer/6350850?co=GENIE.Platform=Android&hl=de


Ich habe die dort angegebenen Google-App geladen und das Ergebnis war sehr gut. Jetzt konnte ich endlich den entscheidenden Absatz in einem Pilot-Baukasten zur Abspannung einer Tiger Moth verstehen.

Mit Sicherheit hilft Dir diese App auch mit Deinem Russisch-Text.

Viel Erfolg

Horst
 
Übersetzung

Übersetzung

Hallo Bernd !

Ich hab' die Anleitung mal mit der App übersetzt.
Das Ergebnis:

. TECHNISCHE DATEN. 3.3. Werkzeug: 3.3.1. Kerzenschlüssel 3.4. Zubehör 3.4.1. Kraftstoffleitung 0,25 lang 3.5. Einzelheiten zur Motorlagerung am Modell: 3.5.1. Vntnt M4x25 GOST 1491-80 3.5.2. Mutter М4 GOST 5927-70 3.5.3. Shakba 4 GOST 6402-70 3.6. Anweisungen zum Ausatmen 3.7. Verpackungsbox 1St 2.1. Verdrängung si? 2.2. Der Durchmesser des Lochs, mm 2.3. Kolbenhub, mm 24. Drehfrequenz der Welle bei Maximalleistung mit Schneidrohr, min. 2,5. Wellenrotationsfrequenz in der Betriebsart "Leistung ohne Resonanzrohr", Mission 26. Maximale Leistung, kW 2.7. Drehrichtung der Kurbelwelle (Grubenstopper) 10 24 22 Rohr I Stck. 4 Stck 4 Stck 4 Stck 1 Kopie 1 pt 22000 19000 2.2 Stuck (versus 4. SICHERHEITSANFORDERUNGEN 4.1. Die Zusammensetzung des Kraftstoffgemisches enthält Methanol-Gift, daher muss es in einem gut belüfteten Raum unter Beachtung der Brandschutzmaßnahmen aufgebaut werden. 4.2. Nicht in das Gemisch gelangen lassen Haut und Schleimhäute von Augen und Nase, wenn dies passiert, sofort mit kaltem Wasser abspülen. HINWEIS: METHANOL 4.3 Vor dem Starten des Motors sicherstellen, dass er fest am Rahmen, an der Kraftstoffleitung, am Kraftstofftank und an der Luftschraube angebracht ist. .Start Das Dinge sollte in einem Raum mit Gebläse- und Abluftöffnung oder auf einer offenen Fläche durchstoßen werden. 4.5 Während der Inbetriebnahme und des Betriebs des Mikromotors nicht in der Ebene des Propellers liegen. 4.6 Bei der Einstellung der Qualität des Kraftstoffgemisches ist darauf zu achten, Damit die Hand keinen rotierenden Propeller bekommt 4.7 Es ist strengstens VERBOTEN, Metallpropeller (im Uhrzeigersinn) 28 zu verwenden. Die an die Kerze gelieferte Spannung zum Zeitpunkt des Starts, V Spezifischer Verbrauch von Tonne, kg, kWh-10, Die durchschnittliche Ressource zu cn eaniya, MEMBER 211. Abmessungen Abmessungen in mm 1.5 2.040 10 SILNODERISTVUYUSCHY POISON! 142,5 62 106 0,560 Geben Sie die Parameter für den Kraftstoff an, die auf der Grundlage der Spritzenlänge (dyapykami) berechnet wurden. 2,12. Masea Motor, kg mehr Methanol Gift. 3. LIEFER-SET. Das Böse Der Motor mit eingeschraubtem Sinter und Vergaser 52. Raum der Rückenteile 321 Singendes Kaliumchlorid KS-10 R. 1 Stck. im aufruf von 1 t. 1 stück. 322 O-Ring 003 005 14-2-2 GOST 9833 73 3.23, Kolol ulintintel 012-016-25-2-2 GOST 9833-73 5. VORRICHTUNG DES MOTORMOTORS Der Mikromotor besteht aus einem Kurbelgehäuse 3 mit einer Hülse 2, in der sich der Kolben 7 bewegt Ein Vergaser ist am Motor installiert und besteht aus einem Gehäuse 5 mit einem Diffusor 8, einem Reglerkörper 11, einer Drosselnadel 9, einer Düse 10 und einem kleinen Gasregler 12. Der Düse 6 wird Kraftstoff zugeführt und mit einer Nadel 9 dosiert. V. Kraftstoff wird gemischt auf Alkoholbasis gemäß (Fig. 2 und 3) Stk. 324 verwendet. Nummer 325 Dichtung 3.2.6. Dichtung B27. Verlegen 3.2.8. Dichtung 1 Stck. 2 Stück 3 Stück 2 Stück 2 h.

Geht vielleicht noch besser, wenn du jede Seite einzeln nimmst.

Gruß Arno

PS.: In Russland hab' ich diese App öfters mal verwendet um Speisekarten zu übersetzen.
 

Bernd Langner

Moderator
Teammitglied
Hallo Arno

Für eine Speisekarte reicht die App aber für das technische Dokument hier
wohl nicht. Den der Hub ist 22 mm und die Bohrung 24mm das hat die App verwechselt.

Also grundlegend funktoniert das wohl aber ich denke das verlässliche Aussagen
anders aussehen.

Gruß Bernd
 
Hallo Bernd !

Schau dir die Übersetzung mal etwas genauer an und vergleich sie mit dem Original.
Bei der Übersetzung gibt's keine Verwechslung sondern nur fehlende Zahlen und der Zeilenumbruch.
Leg' mal die Übersetzung und das Original nebeneinander und ergänze die Übersetzung entsprechend und du hast alles.

Ich hab' damit nicht nur Speisekarten übersetzt; das sollte nur ein Beispiel sein.

Gruß Arno
 

Bernd Langner

Moderator
Teammitglied
Hallo Arno

Ich will mich nicht streiten aber da steht
2.1. Verdrängung si? > ok Hubraum 10cc
2.2. Der Durchmesser des Lochs, mm >ok Bohrung aber hier müßte 24mm stehen
2.3. Kolbenhub, mm 24.> paßt nicht da der Hub 22mm ist

das meine ich und das kann bei technischen Unterlagen Fehlinformationen erzeugen.
Trotzdem werde ich das mal probieren.

Gruß Bernd
 
Wie war das mit dem "Wer lesen kann....."

Bei der Übersetzung gibt's keine Verwechslung sondern nur fehlende Zahlen und der Zeilenumbruch.
Leg' mal die Übersetzung und das Original nebeneinander und ergänze die Übersetzung entsprechend und du hast alles.

Ich hab' mich mal etwas mit der Übersetzung beschäftigt
Das Ergebnis (ohne Gewähr, sind vielleicht noch ein paar Fehler drin):

2. TECHNISCHE DATEN.
2.1. Arbeitsvolumen, cm " 10
2.2. Zylinderdurchmesser, mm 24
2.3. Kolbenhub, mm 22
2.4. Wellendrehzahl bei maximaler Leistung mit Resonanzrohr, min. 22000*
2.5. Wellendrehzahl bei maximaler Leistung ohne Resonanzrohr, mip.- 19000*
2.6. Maximale Leistung, kW 2,2*
2.7, Drehrichtung der Kurbelwelle links (gegen den Uhrzeigersinn)
im Uhrzeigersinn)
2.8. Spannung, die der Kerze zum Zeitpunkt des Starts zugeführt wird, 1,5
2.9. Kraftstoff, kg, kW-Stunde- 2,040
2.10. Die längste Lebensdauer vor der Außerbetriebnahme, Stunde 10
2.11 Gesamtabmessungen, mm
Länge 142.5
Weite (an den Beinen) 62
Höhe 106
2,12. Die Masse des Motors, KG Pove Metaol Gift. 0,560
"Angegebene Parameter Ava Kraftstoff auf OS- Länge Breite zusammengesetzt (tabs) Höhe

3. LIEFER-SET.
3.1. Dngatel mit eingeschraubtem svena und vergaser 1 Stück
3.2. Ersatzteilset
3.2.1. Sinterofen KS-10 R 1 Stück
3.2.2. Kolno-Abdichtung 003 005-14-22 GOST 9833 73 1 Stück
3.2.3, Kolno-Abdichtung 012-016-25-2-2 GOST 9833-73 1 Stück
3.2.4. Ring 1 Stück
3.2.5. Verlegen 2 Stück
3.2.6. Verlegen 3 Stück
3.2.7. Verlegen 2 Stück
3.2.8. Dichtung 2 Stück

3.3. Werkzeug:
3.3.1. Kerzenschlüssel 1 Stück
3.4. Zubehör
3.4.1. Kraftstoffleitung 0,25 m lang 1 Stück
3.5. Einzelheiten zur Motorlagerung am Modell:
3.5.1. Schraube M4x25 GOST 1491-80 4 Stück
3.5.2. Mutter М4 GOST 5927-70 4 Stück
3.5.3. Waschmaschine 4 GOST 6402-70 4 Stück
3.6. Die Wartungsanweisung 1 Kopie
3.7.Verpackungsbox 1 Stück

4. SICHERHEITSANFORDERUNGEN
4.1. Die Zusammensetzung des Kraftstoffgemisches enthält Methanol-Gift und muss daher in einem gut belüfteten Raum unter Beachtung der Brandschutzmaßnahmen zusammengesetzt werden.
4.2. Die Mischung darf nicht auf die Haut und die Schleimhäute von Augen und Nase gelangen. In diesem Fall muss diese Stelle sofort mit kaltem Wasser abgespült werden. ERINNERN SIE SICH: METHANOL IST EIN STARK WIRKENDES GIFT!
4.3. Überprüfen Sie bei der Vorbereitung des Mikromotors für den Start den Fall der Befestigung am Rahmen, die Kraftstoffleitungsanschlüsse, den Kraftstofftank und den Propeller.
4.4. Der Motor sollte in einem Raum mit Be- und Entlüftung oder in einem offenen Bereich gestartet werden.
4.5. Während der Inbetriebnahme und des Betriebs des Mikromotors nicht in der Ebene des Propellers liegen.
4.6. Bei der Einstellung der Kraftstoffgemischqualität ist darauf zu achten, dass die Hand nicht in den rotierenden Propeller gelangt.
4.7. NIEMALS Metallpropeller verwenden. in der Nut
5. MIKRO-MOTOR-VORRICHTUNG Der Soston-Mikromotor aus dem Kurbelgehäuse 3 mit der Hülse 2. Der Kolben 7 bewegt sich in der Hülse, die mittels eines Fingers und einer Pleuelstange mit der Kurbelwelle 4 verbunden ist. Am Motor ist ein Vergaser angebracht, der aus einem Gehäuse 5 mit einem Diffusor 8, einem Gehäuse besteht Regler 11, Drosselnadel 9, Düse 10 und Kleingasregler 12. Der Düse 6 wird Kraftstoff zugeführt und von der Nadel 9 dosiert. Als Kraftstoff werden nach (Fig. 2 und 3) Gemische auf Alkoholbasis verwendet.

Gruß Arno

PS.: Bei einer Speisenkarte und einem technische Dokument, wie hier, sehe ich keinen grosser Unterschied.
 

Bernd Langner

Moderator
Teammitglied
HAllo Arno

Ich habe das mal jetzt versucht mit meinem Handy leider
ist das Ding zu alt bzw nicht leistungsfähig genug (Prozessor , Camera)
Aber im groben klappt das übersetzen.

Gruß Bernd
 
4x Direkt aus dem Übersetzer kopiert:

6. VORBEREITUNG FÜR DIE ARBEIT. (Abb. 2 und 3) 6.1. Entfernen Sie Spuren von Schmierfett aus dem neuen Mikromotor, indem Sie die inneren Hohlräume und äußeren Oberflächen mit sauberem Benzin spülen. 6.2. Schmieren Sie einen sauberen Motor, indem Sie 2-3 Tropfen Pidustrial in das Auslassfenster 16 und das vordere Lager einfüllen. 6.3. Nadel 9 einschrauben. 6.4. Montieren Sie den Motor des Modells sicher an der Seite der Bank. 6.5. Installieren Sie den Luftkanal an der Motorkurbelwelle so, dass er sich zu Beginn der Kompressionsphase des Arbeitsgemisches in einer vertikalen Position befindet. 6.6. Füllen Sie Kraftstoff in den Kraftstofftank, und schließen Sie ihn zuvor an ein flexibles Rohr mit Vergaseranschluss 6 an. Der Kraftstoffstand bei vollem Tank sollte den Stand der Düse 10 um die Hälfte der Tankhöhe überschreiten. 6.7. Schrauben Sie die Nadel der Düse 9 um 3-5 Umdrehungen ab. 6.8. Verwenden Sie den Hebel 13, um den Diffusor des Reglers vollständig zu öffnen. 6.9. Spritzen Sie ein paar Tropfen der Mischung in den Vergaser-Diffusor. 6.10. Mit Spannung an Kerze 1 anschließen (ein Pol der Quelle ist mit der Mittelelektrode der Kerze und der andere mit der Motorbasis verbunden). 6.11. Bei einer energetischen Drehung des Propellers gegen den Uhrzeiger mit dem Zeige- und Mittelfinger der rechten Hand den Motor besser als 15-20 mm und einer Länge von 150-180 mm starten. 6.12. Stellen Sie die Betriebsart des Mikromotors mit der Nadel 9 ein und trennen Sie die Spannung von der Zündkerze. Stellen Sie die minimale Motordrehzahl durch Drehen ein, um den Leerlaufgasregler 12 zu schließen. Stellen Sie sicher, dass (aus Sicherheitsgründen eine Gummistange mit einem Durchmesser verwendet wird) HINWEISE: 1. Der Motor darf nicht länger als 10 Minuten laufen Umgebungstemperatur 2. Wenn der Motor nicht anspringt und nicht blinkt, müssen Sie die Nadel 1-3 Umdrehungen weiter drehen und erneut starten. Wenn der Motor auch in diesem Fall nicht blinkt, überprüfen Sie das Glühen der Zündkerze, für die Sie Rückgabe der Zündkerze vom Motor,


Stellen Sie die Spannung von der Stromquelle bereit. Mit der richtigen Spannung und einer funktionierenden Kerze sollte die Spirale durchgehend rot leuchten. Wenn der Motor Blitze abgibt, leuchtet sie nicht auf. Es wird empfohlen, die Kraftstoffzufuhr zu verringern, indem die Düse der Düse 9 umwickelt wird. 3. Während der ersten 40-60 Minuten des Betriebs des Mikromotors wird empfohlen, Einlaufkraftstoff der folgenden Zusammensetzung zu verwenden: 75% alkoholfreier Ethyl-rektifizierter technischer GOST 18300-72 (Methanol-Gift GOST 2222-78) ) Rizinusöl technisch GOST 6757-73 25% 7. WARTUNG. 7.1. Vor dem Betrieb muss der Motor eingefahren werden. bei niedrigen Drehzahlen: 7000- + 100 mip für 15-20 min. 7.2. Wenn Sie einen Mikromotor bedienen, müssen Sie ständig daran denken, dass es sich um ein Präzisionsgerät handelt. Das Arbeitspaar Hülsenkolben ist mit einer hohen Genauigkeit von 0,003 mm gefertigt. Die Arbeitsfläche der Hülse ist verchromt und der Kolben ist nicht mit einer speziellen Aluminiumlegierung versehen. Die Produktionsstätte rät davon ab, einen Mikromotor ohne besonderen Bedarf zu zerlegen. bis 7.3. Schützen Sie den Mikromotor während des Betriebs vor Schmutz und Staub. Starten Sie den Motor nicht unter staubigen Bedingungen. Wenn Partikel in den Motor gefallen sind, ist dies nicht erforderlich. Mit Benzin durch Drehen des Kurbelwellenschafts waschen. Die Kerze sollte ausgehen. 7.4. Es ist verboten, den Mikromotor in einem Schraubstock festzuklemmen oder direkt hinter dem Kurbelgehäuse festzuklemmen. Montieren Sie den Motor nur an den dafür vorgesehenen Stellen am Kurbelgehäuse. 7.5. Es ist zu beachten, dass der Motor nach Ablauf der 1/4 Zeit die größte Leistung entwickelt. 7.6, Um die Leistung zu erhöhen, sollte ein Resonanzrohr TP10-01 verwendet werden. 1/5 der Ressource 8. LAGERUNGSREGELN. 8.1. Es wird empfohlen, den vom Modell gelieferten Mikromotor in einem trockenen, beheizten Raum in einem Polyethylen-Dampf aufzubewahren.

FAI-Standards. Kraftstoff wird mit Luft besprüht, die durch den Diffusor 8 eintritt. Bei dem besprühten Spray tritt das Arbeitsgemisch durch das Fenster und das Loch in der Kurbelwelle 4 in das Kurbelgehäuse ein. Das Ansaugen erfolgt aufgrund der Verdünnung im Kurbelgehäuse, die entsteht, wenn sich der Kolben 7 zum oberen Totpunkt bewegt, das Luft-Kraftstoff- (Arbeits-) Gemisch, das durch die Bypasskanäle 14 durch die Spüleichen 15 in den Zylinder fließt, komprimiert wird und wenn der Kolben fast den oberen Totpunkt erreicht. es wird von einer Glühkerze 1 gezündet. Durch die Verbrennung des Arbeitsgemisches entstehende Gase dehnen sich aus, und der Kolben bewegt sich unter Einwirkung der Gasdruckkraft zum unteren Totpunkt und macht einen Arbeitshub. Die Abgasableitung erfolgt im Arbeitshub, wenn der Kolben das Abgas okio 1b öffnet. Beim Starten des Mikromotors wird das Gemisch mit Hilfe einer „Glühkerze 1“ gezündet, die von einem Gleichstrominverter mit einer Spannung von 1,5 Volt gespeist wird. Nach dem Starten wird die Spannung von der Zündkerze getrennt, da die Sinterspule ein konstantes Glühen von der Temperatur des brennenden Gemisches aufweist. Hinweis: Die Anlage behält sich das Recht vor, Änderungen an der Konstruktion und dem Aussehen des Mikromotors vorzunehmen. Dies kann dazu führen, dass Abweichungen zwischen der Beschreibung und dem in der Abbildung gezeigten Mikromotor des gekauften Mikromotors auftreten.

Kumpel, mit Benzin vorgewaschen und mit Industrieöl geschmiert I-2OL GOST 20799-75, 8.2. Während des Transports des am Modell montierten Mikromotors müssen der Vergaser-Diffusor und das Auslassfenster mit Gummistopfen verschlossen oder mit Polyethylenfolie umwickelt werden, um den Motor vor Staub und Feuchtigkeit zu schützen. 9. ABNAHMEZERTIFIKAT 14-6 Der werkseitig konforme Mikromotor MDS-10KRU wird mit der technischen Beschreibung 1.529.0004-86 hergestellt, von der Abteilung Qualitätskontrolle geprüft und für betriebsfähig befunden. 301288 Erscheinungsdatum Otk Knmr. Typ. 1778 bis 3000 (1988)

Jetzt reicht's mir mit den Übersetzungen.

Bei der App erst die Sprachen einstellen,
dann auf Kamera und dann auf Importieren.
Danach das entsprechende Bild auswählen.
Am besten je Bild nur 1 Seite.

Gruß Arno
 
Hallo! Ich bin das Forumsmitglied das noch immer nach einer Übersetzung aus dem Japanischen sucht. Die App von der ich die web Version probiert hab liefert beim hochladen einer Seite mit japanischen Texten überhaupt kein Ergebnis. Gar nix. Bin ich zu ungeschickt oder gibt's etwas das ich übersehen hab? Vielleicht kann mir bitte wer mit einem Tipp helfen. Danke. Liebe Grüße, Schorsch
 
Die modernen Programme sind ja toll, aber die können nicht zaubern.

11x7 bis 12x6 APC glow

Im Original waren es 295/165 mm aus sowj. Produktion, aber wo bekommt man die heute noch her?

Gruß
Juri
 
Zuletzt bearbeitet:
Übersetzung

Übersetzung

Hallo,
es ist alles wunderbar beschrieben, wie man den Motor entkonserviert, Inbetriebnahme, Vergasereinstellung, alle Sicherheitshinweise.
Alles Mögliche, aber nichts über die Größer der Luftschraube.
 

Bernd Langner

Moderator
Teammitglied
Hallo Axel

Das ist ja das Problem nirgends ein Hinweis über die Luftschraube.
Die von Juri genannten Luftschrauben passen für gängige 10cc Glühzünder
die drehen damit zwischen 12-15ooo U/min mit Reso

Aber laut Anleitung kann der Motor bis 19-20000 U/min das schafft der nicht
mit einer 11 x 7 LS da müssen kleinere her.

Eine 296 /165 wäre aber eine 11 x 6 bzw 11 x 6,5

Luftschrauben gibt es noch von APC oder Schulze

https://www.schulze-luftschrauben.de/ ehemals Graupner Supernylon

APC habe ich schon direkt in den USA bestellt geht ohne Problem
https://www.apcprop.com/ fast das kpl Programm hat aber Höllein

Gruß Bernd
 

akafly

User
Hallo Bernd,

warum montierts du nicht mal ein paar Latten und misst die Drehzahl?
In aktueller Ausgabe "Modellmotoren Technik" vom Krause auf Seite 83 hast du die APC-Leistungen. Du erhältst damit gleich die Leistungskurven, besser als einzelne Herstellerangaben, die eh von vielen Bedingungen abhängen.

Noch ein Hinweis, die Kurbelwellensteuerfenster neigten bei manchen 10er Russen zu Dauerbrüchen, sind bisschen grenzwertig für die Leistung. Ich hatte deshalb die Kurbelwellen sicherheitshalber nochmal blau angelassen (280...300°).

Gruß
Rene
 
Hatte den Motor in einer Flash light (RC1) verbaut.
Dort hat er viele Jahre und über viele Liter klaglos seinen Dienst getan.
Getauscht habe ich ihn nur weil er im Flug die Düsennadel verloren hat und noch ein 15er MVVS im Schrank lag.
 

akafly

User
Ansonsten hast du die wirklich blau werden lassen ? Braun hätte doch völlig gereicht..
hast du den Kurbelzapfen mit angelassen ?
Grüße !

Ja, Kompromisse muss man eingehen. Lieber absehbar etwas weniger Standzeit auf dem Zapfen, als ein plötzlicher Wellenbruch.

Es gibt ne Menge Serienmotoren mit gerade mal 50...55 HRC Härte auf dem Zapfen. Bei Gleitlager ist das völlig tolerabel, wenn im Betrieb der Schmierfilm steht. Bissel Verschleiß gibts halt beim Start. Selbst Nadellager bestimmter namhafter Hersteller laufen mitunter auf Zapfen mit nur ca. 50 HRC ... allerdings mit entsprechender Standzeit. Ein Sportfreund hatte schon die 3. Kurbelwelle drinn, dann habe ich ihm einen wirklich harten Zapfen eingepresst, der hält nun schon seit über 50 Litern (10ccm Benziner).

Um dauerschwingfesteres Gefüge zu erhalten, muss man Fe3C aus dem Martensit ausscheiden (ab unterer Zwischenstufe), also knapp 300° erreichen. Wenn die Härte vorher hoch genug war, behält man noch ausreichend Resthärte:
reinmann-anlassen.jpg
Beispiel Stahl mit 0,6%C, Bildquelle Reimann, Das Härten

Klar, mit enstprechendem Aufwand könnte man beim Anlassen den Zapfen auch kühler halten. Ich denke bei dem Russen reicht die pragmatischere Lösung.

Eben nochmal nachgeschaut: hatte die Welle paar Stunden bei 240° angelassen, Ergebnis war violett bis kornblumenblau (wäre altenativ erreichbar in etwa 15 Minuten bei 290°). Härte nach dem Anlassen waren immerhin noch 62 HRC gegenüber des Steuerfensters.


Gruß Rene
 
Ansicht hell / dunkel umschalten
Oben Unten